
Sono luoghi di possibilità quelli creati dalla letteratura. Nessuna geografia fissa, nessuna mappa che resti uguale a se stessa. La Svizzera – nel panorama europeo un caso quasi unico di circolazione letteraria plurilingue – è un territorio di incontro e confluenze, simbolo di quell’ “attraverso” in cui ogni arte nasce
3 giugno 2019, ore 18.00 Caffè letterario Colibrì via Laghetto, 9 – Milano il collettivo AFFLUENTI e l’agenzia letteraria LINGUAFRANCA presentano CONTRABBANDO DI UPUPE di Ewa Chruściel L’AUTRICE DIALOGHERÀ CON ANNA ARESI EDOARDO OLMI E ANDREA SIROTTI Poetessa polacca emigrata negli Stati Uniti, Ewa Chruściel è traduttrice e insegnante di
LINGUAFRANCA, Agence littéraire transnationale, con il sostegno di BABEL Festival e in collaborazione con la rivista « II Segnale » presenta il poeta italo-svizzero, Vince FASCIANI e la sua nuova raccolta, J’ai oublié mon âme au pressing (Lausanne, L’âge d’Homme, 2019) (da sinistra a destra) Gianluca Bocchinfuso, Vince Fasciani e
Pen club français, Maison de l’Europe de Paris, Sofia en collaboration avec l’Institut Ramon Lull, le Pen club catalan, l’Observatoire de la diversité culturelle, Linguafranca. Agence littéraire transnationale, l’Observatoire du plurilinguisme européen, l’Atelier du roman, la Délégation générale à la Langue française et aux langues de France, la Maison des
République métisse, émission dédiée à la littérature-monde, consacre sa seconde saison à l’écrivain et l’Europe
#italiesinmotion Wednesday, 9 March 2019 Identities in motion is a forum in which to discuss methodologies and representational practices. In the context of discussing mobility, Italy offers an interesting case study due to the singularity of the colonial past, the complexity of the process of decolonization, the history of migration
Rignano sull’Arno (Firenze), 19 maggio – 10 giugno 2018