BARDI BIENENSTOCK Adrien

TRADUZIONE

Lingue:

Italiano -> Francese
Spagnolo -> Français
Inglese -> Français

Adrien Bardi Bienenstock è uno scrittore, cantante e traduttore italo-francese. Sceglie da giovane di formasi da autodidatta per diversificare le sue esperienze e così arricchire le competenze. Segue, tra l’altro, una formazione per costruire dei banjo; erra per un anno nel luogo fondato da Fernand Deligny che accoglie adulti autistici; segue da uditore corsi di antropologia, storia dell’arte e filosofia; concepisce giochi discorsivi, giochi musicali e giochi fisici e sonori; partecipa a progetti di ipnosi narrativa di Joris Lacoste e a l’Encyclopédie de la Parole; attraversa a piedi e in solitaria lo Jutland d’inverno, senza tenda né cartina geografica; partecipa a vari cori “parlati”; tiene workshop di musica, liuteria e acustica per bambini o adulti in luoghi istituzionali o terreni abbandonati. Suona regolarmente con musicisti free-jazz e improvvisatori, partecipa a varie riviste. In forma più o meno anonima, scrive per pittori e musicisti, pubblica piccoli opuscoli, traduce testi di canzoni, di poesia e di filosofia politica, e organizza regolarmente feste e serate internazionali di musica e parola.

Tags:

Adrien Bardi Bienenstock est un écrivain, chanteur et traducteur franco-italien. Il choisit très tôt de suivre une voie d’autodidacte pour diversifier ses expériences et agrémenter ses compétences. Il suit, entre autre, une formation pour fabriquer des banjos ; passe un an à errer dans l’ancien lieu de Fernand Deligny qui accueille des adultes autistes ; suit en auditeur libre des cours d’anthropologie, d’histoire de l’art et de philosophie ; conçoit des jeux discursifs, des jeux musicaux et des jeux corporels et sonores ; participe aux projets d’hypnose narrative de Joris Lacoste et à l’Encyclopédie de la Parole ; traverse seul et à pied le Jutland en hiver sans carte ni tente ; participe à plusieurs chorales “parlées” ; anime des ateliers de musique, de lutherie et d’acoustique destinés aux enfants et aux adultes dans des lieux institutionnels et sur des terrains vagues. Il joue régulièrement avec des musiciens de free-jazz et d’improvisation, participe à diverses revues. De façon anonyme ou en signant, il écrit pour des peintres et des musiciens, publie de petits opuscules, traduit des textes de chansons, de poésie et de philosophie politique, et organise régulièrement festivals et soirées internationales de musique et parole.