GOLISCH Stefanie

TRADUCTION

Langues:

Allemand – > Italien
Italien – > Allemand
Anglais – > Allemand

Stefanie Golisch, née en Allemagne en 1961, vit actuellement en Italie. Elle fait ses études de littérature allemande à l’Université de Bonn et Hannover et conclut ses études par un doctorat en 1991. De 1995 à 2003 elle enseigne la littérature allemande contemporaine à l’Université de Bergame. A partir de 2009 elle est membre du blog littéraire www.lapoesiaelospirito.wordpress.com. et de Pen Center of German Speaking Authors Abroad et Writers in Prison. Elle entreprend de nombreuses publications littéraires et de critique littéraire en allemand, italien et anglais, participe à des conferences et des séminaires et revët des fonctions universitaires. Dernières publications: Terrence de Pres, Il sopravvivente (Mimesis, 2013.Traduction) Ferite. Storie di Berlino (Edizioni Ensemble, 2014), Fly and Fall (Culicaedae Press, 2014), Filippo Tommaso Marinetti, Wie man die Frauen verführt (Matthes und Seitz, 2015. Traduction), Anstelle des Mondes (Pop Verlag, 2015), Postkarten aus Italien (Edition FZA, 2015), All of us can fly. From Kafkas world (Culicaedae Press, 2018), Filippo Tommaso Marinetti, Die Manifeste (Matthes und Seitz, 2018.Traduction), Rachel Bespaloff, Ilias (Matthes und Seitz, 2019. Traduction)