GYR Brigitte

TRADUCTION

Langues:

Allemand -> Français
Italien -> Français
Anglais -> Français
Espagnol -> Français

Brigitte Gyr est née à Genève, où elle a étudié le Droit et les Sciences Politiques. Comme avocate elle a pratiqué pendant plusieurs années dans cette ville et une année à Londres. Installée à Paris depuis 1976, elle y exerce l’activité de traductrice (d’anglais, allemand, italien, espagnol), avec une douzaine de livres traduits : fictions et biographies (publiées notamment chez Denoël et Flammarion), poésie (Ed. J.Brémond, 2014 ; et projet Versopolis 2018, Ed. Printemps des Poètes & La Traductière). Elle a travaillé pendant plusieurs années pour des agences de traduction en Suisse (traductions publicitaires, juridiques, économiques, littéraires…). Au cours des vingt dernières années elle a animé également des ateliers d’écriture en prison et des ateliers d’écriture pour un public de jeunes et adultes, notamment dans des quartiers défavorisés. En tant qu’écrivaine elle a publié des recueils poétiques : Au décousu de l’aile (Ed. J. Brémond, 1988), Lettre à mon double au fond du puits (Ed J. Brémond, 1996), Avant je vous voyais en noir et blanc (Ed. Jacques Bremond, 2000, Prix Claude Sernet 2001), La Forteresse de cendres (Ed. Le Dé bleu, 2006), Etirée sur le vide (Ed. La Petite Fabrique, 2012), Parler nu (Ed. Lanskine, 2011, Prix Charles Vildrac de la SGDL 2012), Incertitude de la note juste (Ed. Lanskine, 2014). Elle participe à des festivals internationaux et ses poèmes ont été traduits en plusieurs langues (anglais, allemand, italien, espagnol, islandais, arabe, hébreu, slovène, grec). Elle a publié des livres d’Art et pour la Jeunesse. Elle écrit aussi pour le théâtre, et ses nouvelles ont paru dans plusieurs revues (Harfang, Siècle 21, Bacchanales, Bozzeto) et anthologies. Elle est engagée dans diverses associations d’auteurs en France, en Allemagne et en Suisse (SGDL, ADS, Kogge, Pen Club…), et a été co-fondatrice de l’Union des Poètes & Cie.