GUZZI Silvia

REVISION-TRADUCTION

Langues:

Italien -> Français
Espagnol -> Français
Anglais -> Français

Silvia Guzzi est traductrice littéraire et de sciences humaines. Elle a grandi à Bruxelles et vit à Rome. Après une licence en Traduction (ILMH, Bruxelles), elle a participé avec succès à une année de Master en Traduction Littéraire (CETL-réseau RECIT). Elle a traduit des poètes contemporains de langue italienne (dont M. Gualtieri, S. Bre, G. Sapienza) et espagnole (C. Vitale, A. Mayol) pour les revues Les Carnets d’Eucharis, Le Festival Permanent des mots, Terres de femmes, Recours au poème, Terre à ciel, Paysages écrits, Irisnews, PoetarumSilva, et pour le livre d’art Photographies de R. Lebarbier. En tant qu’auteur, elle a contribué à l’anthologie sur le thème de la « Poésie en exil », coordonnée par Laurent Grison (éd. Henry, 2018). Elle a traduit un roman et co-traduit le surtitrage d’une pièce de théâtre de Fausto Paravidino (Teatro Valle-Bozar). Elle a publié de nombreuses traductions spécialisées dans le domaine des psychothérapies, de la coopération internationale et de l’art (éditeurs, organismes internationaux). Membre ATLF. www.Traductions.it

Related Posts
Tags:

Silvia Guzzi is a literary and social sciences translator. She grew up in Brussels and lives in Rome. After a BA in Translation (ILMH, Brussels), she participated successfully for one year in the Master in Literary Translation (CETL, RECIT Network). Her translations of Italian (M. Gualtieri, S. Bre, G. Sapienza) and Spanish-language (C. Vitale, A. Mayol) contemporary poets have appeared in Les Carnets d’Eucharis, Le Festival Permanent des mots, Terres de femmes, Recours au poème, Terre à ciel, Paysages écrits, Irisnews, PoetarumSilva, and in the art book Photographies by R. Lebarbier. As an author, she contributed to the anthology on “Poetry in exile” edited by Laurent Grisons (éd. Henry, 2018). She translated a novel and co-translated the surtitles of a theatre play by Fausto Paravidino (Teatro Valle-Bozar). She published many specialized translations in the field of psychotherapy, international cooperation and arts, for publishers and international organizations. ATLF Member. www.Traductions.it.

Silvia Guzzi est traductrice littéraire et de sciences humaines. Elle a grandi à Bruxelles et vit à Rome. Après une licence en Traduction (ILMH, Bruxelles), elle a participé avec succès à une année de Master en Traduction Littéraire (CETL-réseau RECIT). Elle a traduit des poètes contemporains de langue italienne (dont M. Gualtieri, S. Bre, G. Sapienza) et espagnole (C. Vitale, A. Mayol) pour les revues Les Carnets d’Eucharis, Le Festival Permanent des mots, Terres de femmes, Recours au poème, Terre à ciel, Paysages écrits, Irisnews, PoetarumSilva, et pour le livre d’art Photographies de R. Lebarbier. En tant qu’auteur, elle a contribué à l’anthologie sur le thème de la « Poésie en exil », coordonnée par Laurent Grison (éd. Henry, 2018). Elle a traduit un roman et co-traduit le surtitrage d’une pièce de théâtre de Fausto Paravidino (Teatro Valle-Bozar). Elle a publié de nombreuses traductions spécialisées dans le domaine des psychothérapies, de la coopération internationale et de l’art (éditeurs, organismes internationaux). Membre ATLF. www.Traductions.it.

Silvia Guzzi è traduttrice letteraria e di saggistica. È cresciuta a Bruxelles e vive a Roma. Dopo una laurea in Traduzione (ILMH, Bruxelles), ha partecipato con successo ad un anno del Master in Traduzione Letteraria (CETL, Rete RECIT). Ha tradotto poeti contemporanei di lingua italiana (tra cui M. Gualtieri, S. Bre, G. Sapienza) e spagnola (C. Vitale, A. Mayol) per le riviste «Les Carnets d’Eucharis», «Le Festival Permanent des mots», «Terres de femmes», «Recours au poème», «Terre à ciel», «Paysages écrits», «Irisnews», «PoetarumSilva», e il libro d’arte Photographies di R. Lebarbier. Come autore, ha contribuito all’antologia poetica sul tema “Poesia in esilio” a cura di Laurent Grison (éd. Henry, 2018). Ha tradotto un romanzo e co-tradotto i soprattitoli di uno spettacolo teatrale di Fausto Paravidino (Teatro Valle-Bozar). Ha pubblicato numerose traduzioni specialistiche nel campo delle psicoterapie, della cooperazione internazionale e dell’arte, per editori ed organismi internazionali. Membro ATLF. www.Traductions.it.